on a beau dire que, scientifiquement, c’est un rituel qui découle du roulement incessant de notre grosse toupie autour de notre étoile…, cela n’étouffe pas la sensation de miracle
this thought is staying with me now, clinging to my ribcage. I’d better let it rattle around in there a bit, see what comes of it by way of my own prosing.
Toujours s’attacher à célébrer le renouvellement, les jeunes pousses. Très beau!
J’aimeAimé par 1 personne
on a beau dire que, scientifiquement, c’est un rituel qui découle du roulement incessant de notre grosse toupie autour de notre étoile…, cela n’étouffe pas la sensation de miracle
J’aimeAimé par 1 personne
Tout à fait d’accord, l’énoncé descriptif ne rend pas la saveur du moment, l’impression et l’émotion
J’aimeJ’aime
superbe!
J’aimeJ’aime
merci
J’aimeJ’aime
les 2 brins vert-cru forment un délicat signe de la victoire du printemps… 🙂
J’aimeJ’aime
une victoire qui se répète, chaque année, des rythmes essentiels, celui de la vie
enfin, mais le printemps s’est fait attendre cette année
merci de votre visite
J’aimeJ’aime
La nature renait sur un vieux morceau de bois.
J’aimeJ’aime
Une voie ferrée… abandonnée, et détruite depuis lors.
J’aimeJ’aime
heat, on the remains.
this thought is staying with me now, clinging to my ribcage. I’d better let it rattle around in there a bit, see what comes of it by way of my own prosing.
J’aimeJ’aime
i won’t translate… or rather, a very rough translation, i wouldn’t know how to, in english
earth (in the crevices of an abandoned railroad tie) — remains of past vegetation… heated by a spring sun… life reborn
J’aimeAimé par 1 personne
Thank you, your translation brings it to life for me much more than Google translator did.
beautiful thought / poem Fernan
J’aimeJ’aime
thank you
J’aimeAimé par 1 personne
La nature est bien faîte. Bravo pour votre photo.
Amicalement.
J’aimeJ’aime